Je ne voudrais pas que notre Assemblée se transformât en un conciliabule de fantômes à la recherche de l'arche perdue du Conseil de sécurité.
我不希望看到我们的大
成为寻找安全理
这条迷失的方舟的空谈场所。
议
议
议厅的

落里搞了
秘密碰头
切需要许多时间,这
切需要许多次私下密谈。(杜阿梅尔)
夜都在交头接耳和私下密谈。(萨
) Je ne voudrais pas que notre Assemblée se transformât en un conciliabule de fantômes à la recherche de l'arche perdue du Conseil de sécurité.
我不希望看到我们的大
成为寻找安全理
这条迷失的方舟的空谈场所。
Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.
安全理

乎应该在未来几天就伊拉克问题举行
次今天这样的辩论,停止进行有关在每天报纸头版刊登的话题的秘密
议。
Nous sommes tous au courant, depuis des semaines, des conciliabules secrets qui ont lieu entre certains membres permanents de cet organe sur la question de l'Iraq, sans qu'il ait été tenu aucun compte de l'opinion connue mais bâillonnée du reste des Membres de cette organisation, au nom duquel le Conseil doit agir.
数星期来,我们
直看到本机构某些常任理
国就伊拉克问题举行密切
议,尽管安理
代表其采取行动的本组织其他成员采取众所周知但遭到阻挠的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false